O Inglês pode deixar de ser uma língua oficial da União Européia?
- 6 de jul. de 2016
- 6 min de leitura
O Inglês pode deixar de ser oficial na União Européia?
É provável que isso aconteça?
Até os anos 90, a língua mais dominante na União Européia (UE) era o Francês. Antes disso, quando ainda era Comunidade Européia e a língua oficial era definida, Holandês, Francês, Alemão e Italiano eram identificadas como as atuantes. Apesar disso, conforme mais países se juntaram a já então UE, muitos dos quais tinham o Inglês como um segundo ou adicional idioma, o número de falantes deste cresceu, até que ele se tornou, então, o mais comumente falado.
Atualmente, a UE lista 24 línguas oficiais e atuantes. O Reino Unido é o único país membro que tem o Inglês como idioma oficial; apesar disso, ele é o mais usado em debates e discussões por toda a União. Há poucos países membros que comumente o usam, tendo estes nominado uma língua diferente como a oficial. Por exemplo, a Irlanda dá ao Irlandês Gaélico esse título, e Malta ao Maltês.
Se a Grã-Bretanha se afastar da UE, não haverá países membros listando a língua Inglesa como oficial. (Há, com certeza, a possibilidade da Inglaterra se afastar e da Escócia e da Irlanda do Norte permanecerem; será interessante de ver o que acontecerá linguisticamente nessa instância.) A fim de o Inglês continuar sendo usado como uma língua oficial, todos os membros que permanecerem na UE terão que concordar.
Mas a escolha do idioma se dá desse jeito?
Historicamente, o Inglês tem resistido a várias tempestades. Quando membros do Império Britânico buscaram ganhar a independência, pode ter parecido lógico que o idioma – aquele dos opressores coloniais – fosse rejeitado a esse mesmo tempo. O fato de que isso não aconteceu e que o Inglês é usado como uma primeira ou segunda língua em mais de 70 países ao redor do mundo aponta para a utilidade dele como uma língua global mas também para a sua associação ao desenvolvimento socioeconômico e status político durante o século XX. Com o declínio do Império Britânico, veio a alta dos Estados Unidos da América, que tem o Inglês como língua oficial. Dra. Lynne Murphy, da Universidade de Sussex, regularmente aborda a questão de como os EUA salvaram a língua Inglesa, a partir da perspectiva desta como lingua global.
De fato, em algumas situações pós-coloniais, o Inglês é considerado uma língua mais ou menos neutra. Na Índia, por exemplo – e isso é um resumo extremamente simplificado – o Inglês esteve prestes a ser extinto por um período de mais de 50 anos pós-independência, em 1947, em favor do Hindu. Entretanto, por nem todos na Índia falarem Hindu, e muitos não quererem por várias razões culturais, o Inglês continuou a ser usado, e é agora uma língua oficial no país. Em Hong Kong, havia um forte desejo na época, em 1997, de que os britânicos ficassem para que o território não fosse devolvido à China. O fato de que o Inglês ainda é uma língua oficial de Hong Kong pode refletir esse desejo, mas também tem seus usos no local, que é um centro internacional de comércio e finanças. Cingapura tem falantes de Malaio, Chinês (vários dialetos), Tamil, entre outros; portanto, o Inglês é, nesse contexto, uma língua unificadora.
Mas esses ingleses de que falamos aqui não são britânicos ou mesmo americanos: esses, falados ao redor do mundo, podem ser baseados em uma ou outra variedade, mas desenvolveram seu próprio vocabulário e gramática. O Europeu não é exceção, há perquisas sobre essa variedade e até guias de como usá-lo. Essa língua simplesmente não pertence mais ao tradicionais “nativos” falantes. Pertence a todos que a usam, e comunidades vão decretar seu desenvolvimento à medida das necessidades e da utilização. Britânicos e Americanos precisam ter isso em mente ao usarem o Inglês para interagirem em cenários internacionais pois não podem supor que vão ser entendidos por todo falante da língua.
Então, o Inglês deixará de ser atuante na UE? Provavelmente não, seja em conversas que envolvem políticos e suas ideias à respeito dos países membros da União ou em interações dela com outros países ao redor do mundo. Não se deve achar que o idioma pode simplesmente ser votado para a retirada. No fim das contas, ele é muito mais do que apenas a língua do Reino Unido.
Texto traduzido do site:
http://aworldofenglishes.blogspot.com.br/2016/06/english-no-longer-official-eu-language.html
Abaixo, o original na íntegra:
English: no longer an official EU language?
Is this likely to happen?
Until the 1990s, the most dominant language of the EU (European Union) was French. When the EU was the EC (European Community) and the official language policy was defined, Dutch, French, German and Italian were identified as the working languages. However, as more countries joined, many of which had English as a second or additional language, the number of English speakers grew until English was the majority common language.
Currently, the EU lists 24 official and working languages. The UK is the only member country which gives English as its official language, but English is the most commonly used language in EU debates and discussions. There are a few member countries which commonly use English but have nominated a different language as their EU official language; for example, the Republic of Ireland gives Irish Gaelic as its official language, and Malta gives Maltese.
If Britain withdraws from the EU, there will be no member country listing it as an official language. (There is of course the possibility that England will withdraw and e.g. Scotland and Northern Ireland will remain; it will be interesting to see what happens linguistically in that instance.) In order for English to continue to be used as an official language, all remaining members of the EU will have to agree.
But does choice of language work like that?
Historically, English has weathered a number of storms. When members of the British Empire sought to gain their independence, it may have seemed logical for English - the language of the colonial oppressors - to be rejected at the same time. The fact that this did not happen and that English is used as a first or second language in more than 70 countries worldwide points to the usefulness of English as a global language, but also to its developing socio-economic and political status during the 20th century. With the decline of the British Empire came the rise of the United States of America, which has English as its official language. One of my colleagues, Dr Lynne Murphy from the University of Sussex, regularly presents on how America saved the English language; from the perspective of its use as a global lingua franca, she's got a point. (If you're interested, you can follow Lynne's wonderful blog, Separated by a Common Language, and find her on Twitter @Lynneguist.)
In fact, in some post-colonial situations, English is regarded as a more or less neutral language. In India, for example - and this is an oversimplified summary - English was to be phased out over a period of 50 years post-independence in 1947 in favour of Hindi. However, as not everyone in India speaks Hindi, and many do not want to for various cultural reasons, English continued to be used, and is now an official language of India. In Hong Kong, there was quite a strong desire at the time of the Handover in 1997 for the British to stay and for the territory not to be handed back to China. The fact that English is still an official language of Hong Kong may reflect this desire, but also it has its uses in Hong Kong, which is an international hub for trade and finance. Singapore has Malay, Chinese (various dialects) and Tamil speakers, among others; English is a unifying language.
But these Englishes we are talking about here are not 'British English', or even 'American English'. The Englishes spoken around the world may be based on one or other variety, but they have developed their own vocabulary and grammar. Euro-English is no exception; there is research into this variety, and even guides on how to use EU English. English simply does not belong to traditional 'native' English speakers any more; it belongs to everyone who speaks it, and communities will enact development to fit need and use. Brits and Americans need to bear this in mind when using English to interact in international settings, as they cannot assume they will be understood by every English speaker.
So, will English cease to be a language of the EU? Probably not, either in conversations between EU member countries, MEPs, or in EU interaction with other countries around the world. It is simplistic to think it can simply be voted out. After all, English is much more than just the language of the United Kingdom.


Comentários